Знакомые с детства крылатые выражения, оказывается, могут быть длинней и иметь совсем другой смысл. Некоторые из тех пословиц и поговорок, которые известны нам много лет, в оригинале были не совсем такими. Или стали не совсем такими со временем. Устное народное творчество редко записывалось раньше и, переходя от одного поколения к другому, могло и лишиться какой-то части, и преобразиться семантически.
А иногда их значение меняли через века наши современники, подгадывая под настроение или новые реалии. В этом материале собрано 50 пословиц и поговорок, которые в действительности были длиннее или стали длинней совсем недавно.
Бабушка гадала, надвое сказала: то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет. Бедность – не порок, а гораздо хуже. В здоровом теле здоровый дух — редкая удача. Везет как субботнему утопленнику — баню топить не надо. Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить. Гол как сокол, а остер как топор. Голод не тетка, пирожка не поднесет. Губа не дура, язык не лопата. Два сапога пара, оба левые. Дураку хоть кол теши, он своих два ставит. Девичий стыд – до порога, переступила и забыла. Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку. За битого двух небитых дают, да не больно-то берут. За двумя зайцами погонишься – ни одного кабана не поймаешь. Зайца ноги носят. волка зубы кормят, лису хвост бережет. И делу время, и потехе час. Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит. Кто старое помянет – тому глаз вон, а кто забудет — тому оба. Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте. Лиха беда начало — есть дыра, будет и прореха. Молодые бранятся – тешатся, а старики бранятся – бесятся. На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай. Не все коту масленица, будет и пост. Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит. Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса. Новая метла по-новому метёт, а как сломается — под лавкой валяется. Один в поле не воин, а путник. От работы кони дохнут, а люди – крепнут. Палка о двух концах, туда и сюда бьет. Повторенье – мать ученья, утешенье дураков. Пьяному море по колено, а лужа — по уши. Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена. Работа — не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо. Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой. Рука руку моет, да обе свербят. Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит. С пчелой поладишь – медку достанешь, с жуком свяжешься – в навозе окажешься. Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает. Собаку съели, хвостом подавились. Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет. Тише едешь – дальше будешь от того места, куда едешь. У страха глаза велики, да ничего не видят. Ума палата, да ключ потерян. Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска. Чудеса в решете — дыр много, а выскочить некуда. Шито-крыто, а узелок-то тут.
Язык мой – враг мой, прежде ума рыщет, беды ищет.
Похожие статьи:
Юмор → Язык научный и народный
Традиции → Мудрое воспитание
Фольклористика → Древние русские поговорки
Традиции → Славянские традиции
Книги → Домострой
Рейтинг
последние 5
Настя Реброва Сергет Вешняна Егор Сафронов
slavyanskaya-kultura.ru
Полные версии пословиц и поговорок
masterok
Вот как интересно, а ведь некоторые полные версии полностью переворачивают смысл ? Интересно, как пропадали эти части … Давайте почитаем
Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет].
Бедность – не порок [а вдвое хуже].
Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].
Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].
Гол как сокол [а остер как топор].
Голод не тетка [пирожка не поднесет].
Губа не дура [язык не лопата].
Два сапога пара [да оба левые].
Девичий стыд – до порога [переступила и забыла].
Дело мастера боится [а иной мастер дела].
Дорога ложка к обеду [а там хоть под лавку].
Дураку хоть кол теши [он своих два ставит].
За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].
За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь.
Зайца ноги носят [волка зубы кормят, лису хвост бережет].
[И] делу время, [и] потехе час.
Комар лошадь не повалит [пока медведь не подсобит].
Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].
Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].
Молодые бранятся – тешатся [а старики бранятся – бесятся].
На чужой каравай рот не разевай [пораньше вставай да свой затевай].
Не все коту масленица [будет и пост].
Не печалится дятел, что петь не может [его и так весь лес слышит].
Новая метла по-новому метёт [а как сломается — под лавкой валяется].
Один в поле не воин [а путник].
От работы кони дохнут [а люди – крепнут].
Палка, о двух концах [туда и сюда бьет].
Повторенье – мать ученья [утешенье дураков].
Повторенье – мать ученья [и прибежище для лентяев].
Пьяному море по колено [а лужа — по уши].
Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].
Расти большой, [да] не будь лапшой [тянись верстой, да не будь простой].
Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
С пчелой поладишь – медку достанешь [с жуком свяжешься – в навозе окажешься].
Семь бед – один ответ [восьмая беда – совсем никуда].
Собака на сене [лежит, сама не ест и скотине не дает].
Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
Тише едешь – дальше будешь [от того места, куда едешь].
У страха глаза велики [да ничего не видят].
Ума палата [да ключ потерян].
Хлеб на стол – и стол престол [а хлеба ни куска – и стол доска].
Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].
Шито-крыто [а узелок-то тут].
Язык мой – враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].
А теперь напомню вам БОЛЬШУЮ ПОДБОРКУ Откуда пошло выражение … и Откуда пошло выражение … (часть вторая), а так же Откуда пошло выражение … (часть третья) Оригинал статьи находится на сайте ИнфоГлаз.рф Ссылка на статью, с которой сделана эта копия — https://infoglaz.ru/?p=35058
masterok.livejournal.com
Полная версия русских пословиц
Общеизвестно: русский язык – хранитель мудрости нашего народа. А старинные пословицы и поговорки – это его духовное сокровище, настоящий «золотой фонд», поскольку в них кратко и метко выражен поучительный опыт многих поколений. Но вот незадача: в условиях современной информационной войны этот опыт, выраженный словесно, подвергся искажениям под влиянием новых веяний времени.
Смысл многих широко известных пословиц оказался вывернут наизнанку и изменен с точностью до наоборот. Кто-то очень хотел утаить от нас правду, сломать исконные представления народа о добре и зле, о плохом и хорошем. С помощью «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля (издание 1897 г.) попробуем восстановить забытую истину…
В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА Желая оправдать появление неблагочестивого человека в большом роду, мы привычно говорим: что ж, бывает – в семье не без урода. Или придаем другой оттенок: в любой компании обязательно найдется один непутевый. Но язык наш говорит иначе: «урод» – значит стоящий «у рода», находящийся под его надежной защитой и покровительством. И потому «уродом» раньше называли не больного инвалида, а первого ребенка – самого сильного, самого красивого, самого умного, который от молодых родителей взял все первое, лучшее. И семьей пара называлась только после рождения первенца. «Урода» – это на некоторых славянских языках означает «красота». То есть изначально в пословице был заложен очень глубокий смысл: «без ребенка – это еще не семья», «семье не быть без первого ребенка». Таким образом вся деревня, вся родня как бы убеждали молодых супругов скорее рожать наследника, чтобы стать полноценной семьей и приумножить силу своего рода-племени.
ОТ РАБОТЫ КОНИ ДОХНУТ Как часто бездельники употребляют это выражение! Нравится оно им. Хотя полная версия поговорки звучит так: от работы кони дохнут, а люди – крепнут.
МОЯ ХАТА С КРАЮ Неправильное толкование: «отойдите, отстаньте от меня, я ничего не знаю». Это сегодня мы так говорим, а раньше на тех людях, чьи хаты стояли с краю поселка, лежала особая ответственность – они первыми встречали любую опасность, будь то нападение врагов, лесной пожар, весенний разлив реки или стремительно мчащийся табун лошадей. Именно они и должны были дать отпор. Поэтому «в хатах с краю» жили самые смелые и сильные люди. Выбирая место для дома на краю деревни, его хозяин как бы говорил односельчанам: «Я буду охранять покой всех». Готовность к самопожертвованию всегда была свойственна русскому народу, что и запечатлелось в этой пословице.
СВОЯ РУБАХА БЛИЖЕ К ТЕЛУ Да, к сожалению, многие современники нынче обрели ложное убеждение, что свой интерес – дороже всего, и ничто не должно вредить личной выгоде. Однако наши предки произносили эти слова совсем в другой обстановке. На похоронах воина, с честью павшего в бою, его братья снимали с себя льняные или полотняные рубахи и клали их в могилу – как можно ближе к телу погибшего сородича. Тем самым они показывали, как они любили его, как он им был дорог…
РАБОТА НЕ ВОЛК – В ЛЕС НЕ УБЕЖИТ «Не торопись, полежи, отдохни, работа подождет» – таким значением наполнена эта пословица в современном русском языке. Однако изначальный ее смысл заключался вовсе не в том, чтобы потакать своей лености, откладывая важные дела на потом. Все было как раз наоборот! В старину, когда волк забегал в деревню, бабы с детьми тут же прятались по домам и выжидали, когда зверь убежит в лес. А работа их, брошенная на время, никуда не убежит, никуда не денется. Следовательно, чего ждать? Как только опасность миновала, сразу надо приступать к работе, оставленной на огороде, во дворе или по хозяйству.
НА ЧУЖОЙ КАРАВАЙ РОТ НЕ РАЗЕВАЙ «Все любят поесть чужого, дармового» – таким узко-пагубным содержанием наполнили мы сегодня эту пословицу. Но история тут опять-таки прямо противоположного свойства. Раньше был обычай: перед тем, как все сядут за стол, хозяин выходил на улицу из хаты и громко кричал: «Есть кто голодный?» То есть хозяин разевал рот «нараспашку» и звал на свой каравай всех голодных: соседей, сородичей, нищих, случайных прохожих. Негоже, когда все поедят, а кто-то голодным останется.
ДОЛГ ПЛАТЕЖОМ КРАСЕН Пожалуй, сегодня это одна из самых часто употребляемых пословиц: многие заимодавцы гневно требуют у должников отдать взятое, звонят им, преследуют, угрожают. Беда, да и только… На самом же деле эта пословица учит прощать долги. Наши мудрые предки поступали по-христиански простодушно: одалживая кому-то что-то, возврата никогда не ждали, тем более – не просили и не требовали. Они были искренне рады помочь каждому нуждающемуся просто так, без всякой корысти. Когда же долг все-таки возвращали, они густо краснели: им было стыдно принимать его назад.…
Задумайтесь только, ЧТО МЫ ПОТЕРЯЛИ! Как высоки были нравы у наших мудрых предков, и как измельчали мы по сравнению с ними…
Приведем еще несколько примеров усеченных пословиц.
Свято место пусто не бывает. А ПУСТО МЕСТО НЕ БЫВАЕТ СВЯТО!
Голод не тетка – ПИРОЖКА НЕ ПОДНЕСЕТ.
За битого двух небитых дают, ДА НЕ БОЛЬНО-ТО БЕРУТ.
Комар лошадь не повалит, ПОКА МЕДВЕДЬ НЕ ПОДСОБИТ.
Кто старое помянет – тому глаз вон, А КТО ЗАБУДЕТ – ТОМУ ОБА.
Не все коту масленица, БУДЕТ И ПОСТ.
Не печалится дятел, что петь не может: ЕГО И ТАК ВЕСЬ ЛЕС СЛЫШИТ.
Один в поле не воин, А ПУТНИК.
У страха глаза велики, ДА НИЧЕГО НЕ ВИДЯТ.
Ума палата, ДА КЛЮЧ ПОТЕРЯН.
Язык мой – враг мой: ПРЕЖДЕ УМА РЫЩЕТ, БЕДЫ ИЩЕТ.
Ещё примеры того, что из песни слов не выкинешь, иначе смысл другой становится.
По крайней мере, половина пословиц изменила свой смысл с утратой своего окончания.
*Бабушка гадала, надвое сказала: то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет;
* Бедность — не порок, а вдвое хуже;
* Везёт как субботнему утопленнику — баню топить не надо;
* Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит;
* Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить;
* Гол как сокол, а остёр как топор;
* Голод не тётка, а мать родная;
* Губа не дура, язык не лопата;
* Два сапога пара, да оба левые;
* Два сапога пара, да оба на одну ногу;
* Девичий стыд – до порога: переступила и забыла;
* Дело мастера боится, а иной мастер дела;
* Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку;
* Дураку хоть кол теши — он своих два ставит;
* За двумя зайцами погонишься — ни одного кабана не поймаешь;
* Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережёт;
* И делу время, и потехе час;
* Курочка по зёрнышку клюёт, а весь двор в помёте;
* Лиха беда начало, есть дыра, будет и прореха;
* Молодые бранятся — тешатся, а старики бранятся – бесятся;
* На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай;
* Новая метла по-новому метёт, а как сломается — под лавкой валяется;
* От работы кони дохнут, а люди – крепнут;
* Палка — о двух концах, туда и сюда бьёт;
* Повторенье — мать ученья, утешенье дураков;
* Повторенье — мать ученья, и прибежище для лентяев;
* Пьяному море по колено, а лужа — по уши;
* Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метёна;
* Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой;
* Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит;
* С пчелой поладишь – медку достанешь, с жуком свяжешься – в навозе окажешься;
* Семь бед – один ответ, восьмая беда – совсем никуда;
* Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не даёт;
* Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет;
* Тише едешь — дальше будешь, от того места, куда едешь;
* Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска;
* Чудеса в решете: дыр много, а выскочить некуда;
* Шито-крыто, а узелок-то тут;
* Язык мой – враг мой, прежде ума глаголет.
Опубликовано 22.05.2015 в 23:26
mypensiya.mirtesen.ru
Полные версии популярных пословиц и поговорок — Блог о жизни
В народном творчестве на любую жизненную ситуацию найдётся пара — тройка метких выражений, содержащих в себе немалую мудрость и иронию. Думаем, вы и сами нередко вспоминаете некоторые пословицы и поговорки при подходящем случае. Однако, не все знают их полные версии, а это нередко дополняет или вовсе меняет смысл, казалось бы, известных выражений. Убедитесь сами!
- Бабушка гадала, надвое сказала: то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.
- Бедность — не порок, а гораздо хуже.
- В здоровом теле здоровый дух — редкая удача.
- Везет как субботнему утопленнику — баню топить не надо.
- Век живи — век учись жить.
- Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит.
- Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить.
- Гол как сокол, а остер как топор.
- Голод не тетка, пирожка не поднесет.
- Губа не дура, язык не лопатка, знает, что сладко
- Два сапога пара, оба левые.
- Девичий стыд — до порога, переступила и забыла.
- Дело мастера боится, а иной мастер дела.
- Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.
- Дуракам закон не писан, если писан — то не читан, если читан — то не понят, если понят — то не так.
- Дураку хоть кол теши, он своих два ставит.
- За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.
- За двумя зайцами погонишься — ни одного кабана не поймаешь.
- Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет.
- И нашим, и вашим за копейку спляшем!
- И делу время, и потехе час.
- Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит.
- Кто старое помянет — тому глаз вон, а кто забудет — тому оба.
- Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте.
- Лиха беда начало — есть дыра, будет и прореха.
- На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.
- Не все коту масленица, будет и пост.
- Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.
- Новая метла по-новому метёт, а как сломается — под лавкой валяется.
- Один в поле не воин, а путник.
- От работы кони дохнут, а люди — крепнут.
- Палка о двух концах, туда и сюда бьет.
- Повторенье — мать ученья, утешенье дураков.
- Под лежачий камень вода не течёт, а под катящийся — не успевает.
- Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена.
- Пьяному море по колено, а лужа — по уши.
- Работа — не волк, в лес не убежит, потому её, окаянную, делать и надо.
- Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой.
- Рука руку моет, да обе свербят.
- Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.
- С пчелой поладишь — медку достанешь, с жуком свяжешься — в навозе окажешься.
- Сваливать с больной головы на здоровую не накладно.
- Семь бед – один ответ, восьмая беда – совсем никуда.
- Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает.
- Собаку съели, хвостом подавились.
- Старость не радость, сядешь — не встанешь, побежишь — не остановишься.
- У страха глаза велики, да ничего не видят.
- Ума палата, да ключ потерян.
- Хлеб на стол — и стол престол, а хлеба ни куска — и стол доска.
- Чем чёрт не шутит, пока Бог спит!
- Чудеса в решете — дыр много, а выскочить некуда.
- Шито-крыто, а узелок-то тут.
- Язык мой — враг мой, прежде ума рыщет, беды ищет.
Как видите, упущенные продолжения пословиц и поговорок не только делают их более развёрнутыми по содержанию, но зачастую в корне меняют смысл сказанного. Кроме этого, есть ещё ряд поговорок, которые мы употребляем в полном варианте, однако совершенно не правильно понимаем их суть. Вот вам примеры.
В семье не без уродаЖелая оправдать появление неблагочестивого человека в большом роду, мы привычно говорим: что ж, бывает – в семье не без урода. Или придаем другой оттенок: в любой компании обязательно найдется один непутевый. Но язык наш говорит иначе: «урод» – значит стоящий «у рода», находящийся под его надежной защитой и покровительством. И потому «уродом» раньше называли не больного инвалида, а первого ребенка – самого сильного, самого красивого, самого умного, который от молодых родителей взял все первое, лучшее. И семьей пара называлась только после рождения первенца. «Урода» – это на некоторых славянских языках означает «красота». То есть изначально в пословице был заложен очень глубокий смысл: «без ребенка – это еще не семья», «семье не быть без первого ребенка». Таким образом вся деревня, вся родня как бы убеждали молодых супругов скорее рожать наследника, чтобы стать полноценной семьей и приумножить силу своего рода-племени.
Моя хата с краюНеправильное толкование: «отойдите, отстаньте от меня, я ничего не знаю». Это сегодня мы так говорим, а раньше на тех людях, чьи хаты стояли с краю поселка, лежала особая ответственность – они первыми встречали любую опасность, будь то нападение врагов, лесной пожар, весенний разлив реки или стремительно мчащийся табун лошадей. Именно они и должны были дать отпор. Поэтому «в хатах с краю» жили самые смелые и сильные люди. Выбирая место для дома на краю деревни, его хозяин как бы говорил односельчанам: «Я буду охранять покой всех». Готовность к самопожертвованию всегда была свойственна русскому народу, что и запечатлелось в этой пословице.
Своя рубаха ближе к телуДа, к сожалению, многие современники нынче обрели ложное убеждение, что свой интерес – дороже всего, и ничто не должно вредить личной выгоде. Однако наши предки произносили эти слова совсем в другой обстановке. На похоронах воина, с честью павшего в бою, его братья снимали с себя льняные или полотняные рубахи и клали их в могилу – как можно ближе к телу погибшего сородича. Тем самым они показывали, как они любили его, как он им был дорог…
Долг платежом красенПожалуй, сегодня это одна из самых часто употребляемых пословиц: многие заимодавцы гневно требуют у должников отдать взятое, звонят им, преследуют, угрожают. Беда, да и только… На самом же деле эта пословица учит прощать долги. Наши мудрые предки поступали по-христиански простодушно: одалживая кому-то что-то, возврата никогда не ждали, тем более – не просили и не требовали. Они были искренне рады помочь каждому нуждающемуся просто так, без всякой корысти. Когда же долг все-таки возвращали, они густо краснели: им было стыдно принимать его назад.
Источники — https://www.adme.ru https://www.poslovitza.ru https://www.pkrest.ru
xn--f1accvbfh5h.xn--p1ai