Поговорки про татарина

Пословицы и поговорки про татар Пословицы и поговорки, представленные на данной странице, сложились в 157 веках и отражают негативное, враждебное отношение русских, вследствии ассоциации татар с мон...

Пословицы и поговорки, представленные на данной странице, сложились в 157 веках и отражают негативное, враждебное отношение русских, вследствии ассоциации татар с монголо-татарским нашествием и последующим игом. В скобках даны пояснения к некоторым пословицам.

***

Зырянин рыж от Бога, татарин рыж от чёрта.

Неволей только татары берут.

Нет проку в татарских очах.

Люблю молодца и в татарине.

Злее зла татарская честь.

Нам татарам всё даром.  (пословица о татарских набегах и захватах)

Злее злого татарина.

Ешь медведь татарина — ненадобен.

Постой, татарин, дай саблю выхватить.

На волка помолвка, а татарин съел.

А что, добрый человек, не видал ли ты злого татарина?  (в представлении русских людей того времени, злость является характерной чертой татарского этноса)

Ныне про татарское счастье только в сказках слыхать.  (пословица возникла после присоединения Казанского ханства к Российскому государству)

Моя твоя, твоя моя, — да и только.  (о татарах не знающих русского языка)

Татарскому мясоеду конца нет.  (в исламе отсутствуют продолжительные посты)

Не учи белого лебедя плавать и боярского сына с татарами биться.

Татарин либо насквозь хорош, либо насквозь мошенник.  (двойственное отношение)

Умерла та курица, которая носила татарам золотые яйца.

***

«Интересный факт:  татарские корни имели (происходили из татар) русские дворяне Апраксины, Давыдовы, Дашковы, Державины, Ермоловы, Черкасские, Карамзины и др. Четверть знати имела татарские корни в допетровские времена.«

***

Читайте также:

Пословицы о немцах

Пословицы про цыган

Татарские пословицы и поговорки

На этой странице: русские пословицы и поговорки о татарах с пояснениями.

www.poslovitza.ru

Пословицы на татарском языке с переводом

Ничто так точно, образно и емко не выражает  философию народа, как пословицы и поговорки. По ним можно составить представление о нации, какие качества ценятся в людях, а какие порицаются, какое поведение считается хорошим, одобряется, а какое неприемлемо в обществе.

Татарские пословицы хранят  мудрость, собиравшуюся и хранившуюся веками, и искрометный юмор, тонко подмеченное сравнение.

Видно, что наиболее уважались такие качества, как трудолюбие, скромность в девушке, большое почтение к отцу и матери, семье, любовь и преданность Родине.

Жадность, скупость, обман, лень, несправедливость – высмеивались и порицались.

Пословицы и поговорки – не одно и  то же. Пословицы имеют законченный вид, до конца оформленную мысль, назидательный характер.

Поговорки не претендуют на поучительный смысл, эти крылатые выражения, скорее, образно описывают ситуации. Например, когда рак на горе свистнет — кызыл кар яугач.

Первым собирателем татарских пословиц и поговорок был И.Ф. Эрдман, профессор Казанского Университета. Он начал изучать их в 19 веке.

Первый печатный сборник татарских пословиц и поговорок был сделан И. Снегиревым.

Татарские пословицы

О маме, отце, родителях, братьях

О жене и муже

О детях (сыне, дочери)

Об учебе, знаниях, грамоте

О слове и книге

О языке

О родине

О хлебе

О лени

О труде, работе и трудолюбии

О временах года — зиме, весне, лете , осени

О друзьях и дружбе

О мудрости

Сакал агармый акыл керми.

Пока борода не поседеет ум не придет.

***

Татар акылы төштән соң.

Мудрость приобретают после середины жизни. (буквально — После обеда в мудрости)

***

Олы кеше — солы төше.

Мудрый человек – сильный как овес.

***

Яше күп тә, акылы юк. Много лет – ума нет.

(Летами ушел, а умом не дошел)

О богатстве

Саулыгым — байлыгым .

Здоровье – богатство.

О смерти

Әҗәлдән дару юк.

От смерти лекарства нет.

О болтунах

Бака бакылдап, телчән такылдап туймас.

Лягушка не устает квакать, а болтун не устанет болтать.

***

Теленә салынган. Эшендә абынган.

Кто много разговаривает, тот дело не сделает.

*** Тел бистәсе, куян хастасы.

От длинных разговоров и заяц заболеет.

О правде

Дөреслек утта да янмый, суда да батмый.

Правда в огне не горит и в воде не тонет.

***

Бала күздән, адәм сүздән зыянлый.

Ребенка можно сглазить, а человека оболгать.

О счастье бәхетне юлдан эзләмә, белемнән эзлә.

Дорога к счастью достигается через поиск  знаний.

О красоте

Матурлык туйда кирәк, акыл көн дә кирәк.

Красота пригодится на свадьбе, а ум каждый день.

***

Матурга да акыл артык булмас.

Даже красавице ум не помеха.

Ике куян койрыгын  берьюлы тотам димә.

За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.

***

Йомырка тавыкны өйрәтми.

Яйца курицу не учат.

***

Йөзне дә ак иткән – уку, сүзне дә ак иткән — уку.

Век живи — век учись.

***

Бер шырпыдан ут булмый.

Огонь от одной спички не разгорится. (Один в поле не воин)

***

Ал атыңны, сыер килә!

Шире грязь, навоз едет!

***

Коры кашык авызны ерта.

Сухая ложка рот дерёт.

***

Бер кеше бөтен кеше өчен, бөтен кеше бер кеше өчен.

Все хорошо, что хорошо кончается.

***

Тимерне кызуында сук.

Куй железо, пока горячо.

***

Хата кешене өйрәтә.

На ошибках учатся .

***

Кемнең үз чәче юк, шул сеңлесең чәче белән мактана.

У кого нет волос, хвастается волосами своей сестры. (Когда  хвастается чем-то, чего на самом деле  у него нет)

***

Татарның улы бер яшендә йөри, ике яшендә үрмәли.

Сын татарина ходит в один год и ползает в два года. (Когда все идет наоборот. — Запрягать телегу впереди лошади.)

***

ни чәчсәң, шуны урырсың.

Что посеешь, то пожнешь.

***

Усал булсаң асарлар, юаш булсаң басарлар.

Читайте также:  Как запомнить цвета радуги поговорки

Будешь злым — повесят, будешь мягким – раздавят.

***

Ана сөте белән кермәсә, тана сөте белән кермәс.

Если не вошло с молоком матери, то с молоком коровы уже не войдет.

***

үткән эш кире кайтмый.

То, что было — не вернешь.

***

Алмазны алмаз белән кисәләр.

И кусок алмаза – алмаз.

*** Алмазны балчык арасына ташласаң да, алмаз булыр.

Алмаз остается алмазом, даже если бросить его в грязь.

***

Күк тимер кайрау белән алмаз булмас.

Небо точит железо, не алмаз.

***

Алтын — таш, алабута — аш.

Золото – камень, лебеда – суп.

*** Аракы — шайтан сидеге.

Водка – жидкий черт.

*** Бер картлыкта — бер яшьлектә.

Один старик – в молодости один был.

*** Бер кичкә — кер мичкә.

Один вечер – одна бочка белья.

*** Йомшак агачны корт баса.

Мягкое дерево пчелы делают . (Капля камень точит)

***

Азыклы ат арымас.

Сытая лошадь не устанет.

***

Балык башыннан чери.

Рыба гниет с головы.

***

Гаеп мулла кызында да була

Грехи даже у дочери муллы бывают.

***

Дусның искесе, хатынның яңасы яхшы.

Из друзей лучше старый друг, а жена молодая (новая).

***

Дүрт аяклы ат та абына. Даже четвероногая лошадь спотыкается.

*** Егетлек кадерен карт белер.

Цену молодости знает старик.

***

Еракка яшерсәң, якыннан алырсың.

Дальше спрячешь, ближе возьмешь.

***

Җантартмаса, кан тарта.

Если душа не тянет, то кровь тянет.

***

Запас эчне тишми.

Запасы живот не распорют.

***

Икәү белгәнне ил белә.

Что знают двое – знает вся страна.

***

Кунак ашы — кара-каршы.

Накормили в гостях – в ответ и ты накорми.

***

Куркысан — эшлэмэ,эшлэсэн — куркма.

Если боишься – не делай, а если сделал – не бойся.

***

Күз күрә берне, күңел — меңне.

Глаза видят одно, душа – тысячу. (В смысле проницательный, внимательный человек)

***

Күз курка — кул йолка.

Глаза боятся – руки делают. (Если переводить буквально, то руки ДЕРГАЮТ)

***

Ни чәчсәң, шуныурырсың.

Что посеешь, то и пожнешь.

***

Сыер дуласа аттан яман.

Бешеная корова хуже лошади.

***

Тавык төшенә тары керә, ашамаса — тагы керә.

Курице снится пшено, если не поест, еще приснится.

***

Тамчы тама-тама таш тишә.

Капля камень постепенно точит.

***

Тимерне кызуында сук.

Куй железо, пока горячо.

***

Уеннан уймак чыга.

Играя можно навредить.

***

Үзе егылган еламас.

Кто сам упал, тот не заплачет.

***

Халык әйтсә хак әйтер.

Народ всегда говорит правду.

***

Һәркемнең кулы үзенә таба кәкре.

У каждого руки в свою сторону гнутся (Смысл: каждый норовит себе взять)

***

Чакырган җиргә бар, куган җирдән кит.

Куда приглашают – иди, откуда прогоняют – уходи.

***

Эт өрер — бүре йөрер.

Собака лает – волк ходит.

*** Яшең җитмеш — эшең бетмеш.

Жизни не хватит, а работа не закончится.

*** Сәләтсез сәнәк сындырыр, көчсез көрәк сындырыр.

Не умеющий человек вилы сломает, а слабый человек лопату.

***

Дүрт аяклы ат та абына. Даже четвероногая лошадь спотыкается.

Метки: по-татарски

tatkazan.ru

Татарские пословицы и поговорки

А орехи-то, оказывается, на липе растут

Алмаз остается алмазом, даже если бросить его в грязь

Алмаз режется алмазом, вора ловит вор

Бежал от дыма, да попал в огонь

Без ветра листья не колышутся

Без детей — горе, и с детьми — горе

Без недостатка свадьбы не бывает

Без пчелиных укусов меда не бывает

Без труда и зайца не поймаешь

Близкая солома лучше далекого ячменя

Болезнь входит пудами, а выходит драхманами

Борода есть и у козла, усы есть и у кошки

Была бы голова, а шапка найдется

Было бы ведро, а крышка найдется

В доме, где много девушек, воды нет

В лес дров не носят

В семье не без урода

В том, что летучая мышь не видит днем, не виновато солнце

Возни у него много — толку мало

Волчонок все-таки будет волком, даже если будет воспитан человеком

Ворон ворону глаз не выклюет

Высказанное слово нельзя возвратить, как нельзя опять соединить разрезанный хлеб

Где много пастухов, там все овцы передохнут

Голодный медведь не пляшет

Даже если сидишь криво, говори прямо

Два арбуза под одной мышкой не уместишь

Два жонглера не пляшут на одной веревке

Два муллы — один человек, один мулла полчеловека

Две бараньи головы в одну миску не положишь

Двое дерутся — третья не приставай

Для злого и день, и ночь темны

Для слепой курицы и куколь — пшеница

Доброе имя целого стада может испортить маленький телёнок

Добром за добро платит каждый, добром за зло — настоящий человек

Дожидаясь гуся, не упусти утку

Дом с двумя хозяйками грязен

Дом, где есть дети, — базар, где нет детей, — кладбище

Дочка, говорю тебе, а ты, невестка, слушай!

Если бы бог дал буйволу крылья, то он разрушил бы все дома

Если бы у кошки были крылья, то она истребила бы всех воробьёв

Если говорить «мед», «мед», во рту сладко не будет

Если гора не идет к тебе, ты подойди к горе

Если за едой не наелся, не наешься, облизывая посуду

Если земля без владельца, то свинья заберется на холм

Если золото упадет в грязь, оно не станет из-за этого медью

Если карман пустой, к мулле не входи

Если кочерга длинная, руки не обожжешь

Если на тебя свалится болезнь, и скот твой разграбят

Если не согнулся, когда был прутиком, — не согнется, когда станет палкой

Если ты горек — будь как соль, если ты сладок — будь как мед

Если уж вешаться, то на высоком дереве

Женщина без мужа — конь без узды

Зверь умирает — ворона рада, человек умирает мулла рад

Здоровье — богатство

Читайте также:  Поговорки про память

Зерно без мякины не бывает

И верблюд — подарок, и пуговица — подарок

И доме, где много девушек, воды нет

И медведь медвежонка ласкает: «Мой беленький» и ёжиха ежонка ласкает: «Мой мягонький»

Игла хоть и мала, да больно колется

Из иглы верблюда делать

Из ничего сделает что-то, из чего-то сделает мед

Из одного волоса аркан не сплетешь

Из одного зерна проса каши не сваришь

Из одной капли море не получится

Из пяти пальцев какой ни укусишь, всякий больно

Избавившись от палки, попал под дубину

Из-за тридцати зубов вышедшее распространяется на тридцать человек

Каждый плод растет в свое время

Каждый цветок на своем стебле распускается

Как аукнется, так и откликнется

Как бы ни было сладко жить на чужбине, всегда тянет к родной стороне

Каков пастух, таково и стадо

Какова еда, такова и миска, каков человек, такова и одежда

Какова яблоня, таков и плод

Какова яблоня, таковы и яблоки

Каково ведро, такова и крышка

Камень на своем месте бывает увесистым

Когда пожар потушен, вода не нужна

Когда есть еда, ложка найдется

Когда пастухов много, барана волк съест

Когда пастухов много, овцу волк задерет

Когда пастухов много, овцы дохнут

Когда подковывают коня, лягушка тоже протягивает лапку

Когда человеку везет, у него даже земля превращается в золото

Коли уж вешаться, то на высоком дереве

Конь на четырех ногах и тот спотыкается

Корова, страдающая поносом, замарает все стадо

Который из пяти пальцев ни укусишь, одинаково больно

Кошке — забава, а мышке — смерть

Кто будучи сытым, ест, тот своими зубами копает себе могилу

Кто вскормил теленка без матери, у того и рот, и нос в масле, кто вскормил сироту, у того и рот, и нос в крови

Кто много бегает, много и устает

Кто начинает, тот будет начальником

Кто не знает горького вкуса, тот не знает и сладкого

Кто не сохранил малого, тот не сохранит и многого

Кто не спешит, тот и на телеге зайца догонит

Кто от рождения черен, того не отмоешь и мылом

Кто по одеялу не протягивает ног, у того ноги остаются открытыми

Кто поспешит, тот обожжется супом

Кто сам упал, плакать не станет

Кто сам упал, тот не заплачет

Кто спешит — себя погубил, кто не спешил — свое дело закончил

Куда передние колеса, туда и задние

Ленивый лежит без дела, а все-таки счастье его увеличивается

Малое радует сердце, малое и обиду приносит

Много ешь — съешь мало, мало ешь — съешь много

Молодость дважды не бывает

Мулла не любит давать, он любит брать

Мышь и так не лезет в нору, а еще к хвосту лукошко подвесила

На копейку ты выпил, а на три копейки опьянел

На родной стороне даже дым сладок

Надеющийся на бога останется ни с чем

Назвал бы собакой — нет хвоста, назвал бы коровой — рогов нет

Начало дела дорого

Не суйся вперед, когда есть место у дверей

Не идет лошадь, а он бьет оглоблю

Не пей из рук невежды даже если это живая вода

Не подлезай под тяжесть, которую ты поднять не в силах

Не пой песни других

Не успеет споткнуться, как уже падает

Неоконченную работу снегом запорошит

Неплачущему дитяти сосать не дают

Нет города, подобного Багдаду; нет друга такого, как мать

Неудачнику и ветер навстречу дует

Ни богу свечка, ни черту палка

Ни мука, ни тесто

Нитка в тонком месте рвется

Ниточки соединить — получится аркан

Овцу отбившуюся от стада, съест волк

Огонь в подоле не унесешь

Один бывает счастлив в молодости, другой — в старости

Один день — «гость», другой день — «гость», а на третий уходи, неверный!

Один раз не сумеешь сдержать язык — целый год не сможешь уладить последствия

Одним ударом дерева не срубишь

Одной рукой двух арбузов не поднимешь

От аргамака родится конь, от дурного родится дурное

От одной кобылы родится и пегий жеребенок, и буланый

От одною коня не бывает пыли

Отбившаяся от стада овца — жертва волка

Пара паре — чета

Пока душа не вышла, в ней еще есть надежда

Поручи дело лентяю — он тебя же учить станет

После свадьбы музыка лишняя

Посмотри на край, потом купи бязь; посмотри на мать потом женись на дочери

Правдивое слово всегда горько

Прежде нужно привязать осла, а уж потом поручить его аллаху

Привычка, вошедшая в характер с молоком, выйдет вместе с душой

Проданная корова всегда молочная

Прошедшего дела слезами не вернешь

Пусть будут прокляты как белая змея, так и черная змея

Рана от рогов заживает, рана от языка не заживает

Ребёнка учи с молодости

Ребенок в люльке — пять раз изменится

Рогатому скоту не пристало седло

Ружья, жены и собак на подержание не дают

Рука моет руку, обе руки моют лицо

С одной овцы двух шкур не дерут

Сам сыт, а глаза голодны

Само дерево горько, а сливы сладки

Свадебному пиру сопутствует потасовка

Свадьба еще впереди, а он уже пляшет

Свой черный хлеб лучше чужих пирогов

Своя болтушка лучше чужой каши

Сегодняшнее яйцо лучше завтрашней курицы

Читайте также:  Поговорки военных моряков

Сердце матери стремится к сыну, сердце сына — в степь

Сказанное слово — выпущенная стрела

Сколько бы ни бодался баран, горы не разрушит

Сколько ни взбивай воду, масла не собьешь

Скот гибнет — кости остаются, человек умирает — дело остается

Скрывай ошибки других, а на собственные смотри

Слепой курице все пшеница

Слово не имеет крыльев, но облетает весь мир

Смерть не приходит дважды

Смерть осла — пир для собаки

Снаружи ягодка красива, внутри слишком кисла

Собака лает — ветер носит

Собака лает, а волк бродит

Собака лает, а караван идет

Собака поплывет, когда вода дойдет до хвоста

Соседская курица индюком кажется

Состарившийся волк делается посмешищем собак

Спешащая нога скоро спотыкается

Стал запирать конюшню, когда коня украли

Старик, сидевший все дома, ничего не знает, а юноша, путешествовавший повсюду, все знает

Стреляет криво, а попадает прямо

Твой разговор — серебро, но молчание — золото

Тихо подвигающийся много пройдет

Ты еще молод и неопытен

У змеи не увидишь головы, у муллы не увидишь угощения

У кого нет еды, тот соблюдает пост, у кого нет дела, тот читает намаз

У кого ничего нет, тому нечего бояться

У лжеца дом сгорел — никто не поверил

Убежав от дождя, попал под град

Ум не в летах, а в голове

Умному — намек, глупому — палка

Утопающий за змею хватается

Хотел пригладить брови, а выколол глаз

Человек пестр изнутри, а животное снаружи

Человек, вкусивший в жизни горькое и пресное

Чем глубже озеро, тем больше рыбы

Что в лесу крикнешь, то и в ответ услышишь

Что вошло в желудок, то есть прибыль

Что за лесом лежит, ему видно, а что перед носом его — не видно

Что нужно для большого дома, то нужно и для малого

Что плюнешь вверх, то попадет на твою же голову

Что посеешь, то и пожнешь

Что узнал в юности, высечено на камне, что узнал в старости, написано на льду

Чужая душа — бездонное море

Чужое горе — после обеда

Чужой праздник, как воробей, собственный праздник, как медведь

Чужой совет слушай, своим умом живи

Язык без костей: скажет и обратно спрячется

Язык острее меча

Яйцо не учит курицу

www.hobobo.ru

Татарские поговорки

Каждый народ по-своему индивидуален и интересен и каждый накладывает свой определенный отпечаток на соседние народности. В свете таких исторических следов появляются различные поговорки и пословицы, связанные с этими народами. Такими являются и многочисленные поговорки о татарах. Что означают и откуда появились самые известные из них?

Сирота казанская

Эта поговорка имеет историческое происхождение. Появилась она в то время, когда царь Иван IV вел активные завоевания Казанского ханства. Поскольку стояло оно на реке Каме, в ханстве быстро развивались торговые отношения, и оно постепенно разрасталось все больше. В то время произошло множество кровопролитных битв, но Казань долгое время держалась. Вероятно, за счет хороших воинов ханства.Московское княжество пыталось разбить Казань в течение 135 лет. Когда им, наконец-то, это удалось, многих богачей Казани убили, но большинство все же оставили и подарили им земли, дома и крестьян. Но, даже несмотря на это, все эти вельможи, приходя к царю на прием продолжали жаловаться на плохую жизнь и бедность. Их и стали называть «сиротами казанскими», т.е. теми, кто имеет хорошее положение, но активно просит еще.

Незваный гость — хуже татарина

Всем известно, что долгое время Киевская Русь находилась под властью татаро-монгольского ига. В то время, завоевывая город или уже собирая в подчиненном населенном пункте дань, татары не особо церемонились с местными жителями, и входили в дома, как к себе, забирая все, что считали нужным. Именно поэтому и появилась данная поговорка, поскольку татары и были незваными и нежеланными.

Когда татарин родился, еврей заплакал

На самом деле, в оригинале поговорка звучит немного по-другому: «Когда родился хохол, еврей заплакал». Хотя, даже вариант с татарином вполне правдоподобный. Скорее всего, речь идет о том, что татары обычно любят роскошь и богатство, окружают себя дорогими вещами.В то же время, экономные евреи стараются меньше тратить деньги, особенно на ненужные вещи. То есть, в поговорке еврей плачет оттого, что родился еще один человек, способный потратить зря уйму денег.

Женские умы, что татарские сумы (переметны)

Здесь, вероятнее всего, имеется в виду переменчивость женского характера. А поскольку татары в давние времена были более кочевыми племенами, то и богатство их постоянно уменьшалось или увеличивалось, в зависимости от результатов захвата. Возможно также, речь идет о татарских сумках и их строении.Большинство сум перекидывали через круп лошади, а значит в пути их постоянно перекидывали с места на место, чтобы взять еды, воды или денег.

Ваши речи в Евангелие, а наши и в татарский пролог не годятся

Говорится о разности менталитетов, языков и культуры. То есть, как бы активно не заселяли татары русские земли, им было сложно ужиться среди славянского народа. Татарским прологом, кстати, у славян называли Коран, поэтому речь идет и о различиях в понимании веры и религии, ведь в силу своей веры татары не употребляют некоторые продукты, не произносят многих слов и т.д.

gula2906.livejournal.com

Оцените статью
Статус