Испанские поговорки и пословицы

Испанские пословицы и поговорки Тема подборки — Испанские пословицы и поговорки: Хорошая работа — мастера похвала. Что бедняк, что кардинал — один финал. Увидев красоту, любой мужчина спотыкается. Ун...

Тема подборки — Испанские пословицы и поговорки:

  • Хорошая работа — мастера похвала.
  • Что бедняк, что кардинал — один финал.
  • Увидев красоту, любой мужчина спотыкается.
  • Унция от матери больше чем фунт от священника.
  • У юбок больше побед, чем у френчей и эполет.
  • У охочей до мужчин лицо долго без морщин.
  • Пусть меня Бог спасёт от тихих вод, а с бурными я сам справлюсь.
  • Слабый ветер дующий в нужном направлении — лучше, чем пара сильных вёсел.
  • С хлебом и вином пройдёшь дорогу.
  • Что не так — подскажет враг.
  • С хлебом все печали меньше.
  • Руки в мозолях не опозорят.
  • Рогоносец о сплетне узнаёт последний.
  • У зла есть крылья.
  • То не затрещина, что лишь обещана.
  • Сто портных, сто мельников и сто ткачей — триста воров.
  • Собаки, которые не находят кого укусить, кусают друг друга.
  • Смелое слово поддерживает сердце.
  • Плачь, если надо, для того, чтобы учиться: позже ты будешь смеяться.
  • Пища пчелы превращается в мёд, а паука — в яд.
  • Первый шаг — самый трудный.
  • Остерегайся встречи с дураком, если улица не широкая.
  • Опыт — отец науки.
  • Одна пчела лучше пригоршни мух.
  • Один волк другого не укусит.
  • Слова и перья делаются достоянием ветра.
  • Разлука для любви, как ветер для огня: слабую любовь гасит, а большую раздувает.
  • Просите много, чтобы получить достаточно.
  • Привычки — это сначала паутина, а потом уже прочная сеть.
  • Прежде чем жениться, хорошо подумайте, потому что этот узел трудно будет развязать.

Испанские поговорки и пословицы. Испания государство на юго-западе Европы и частично в Африке.

pogovorki-poslovicy.ru

Короткие поговорки испанского народа с переводом

Haz el bien sin mirar a quién. Делай добро, не думая кому.

Nadie escarmienta en cabeza ajena. Каждый должен учиться сам.

Donde pongo el ojo, pongo la bala. Куда положу глаз, туда положу и пулю. (Что захочу, то и получу).

Perro que ladra no muerde. Собака, которая лает, не кусает.

No todo lo que brilla es oro. Не всё то золото, что блестит.

Tarde pero sin sueño. Опоздал, но выспался.

Tanto peca el que mata la vaca, como el que le agarra la pata. Грешник тот, кто убил корову, но и тот, кто взял её ногу.

Читайте также:  Пословицы о здоровье и здоровом образе жизни для школьников

Ojos que no ven, corazon que no siente. С глаз долой из сердца вон.

Comiendo entra la gana. Аппетит приходит во время еды.

Como dos y dos son cuatro. Как дважды два — четыре.

Con paciencia y tajo se termina el trabajo. Терпение и труд все перетрут.

De casi no se muere nadie. Чуть — чуть не считается.

Vamos a ver de qué lado masca la iguana. Давай посмотрим, на какой стороне жуёт игуана. (Давай посмотрим, кто из нас прав, кто лучший).

Afortunado en el juego, desgraciado en amores. В любви не везет, так в игре повезет.

Amor con amor se paga. Любовь любовью платиться.

Donde hay humo, hay calor. Нет дыма без огня.

Por el hilo se saca el ovillo. По нитке до клубка дойдешь.

El que las cosas apura pone la vida en aventura. Поспешишь ,людей насмешишь.

De noche todos los gatos son pardos. Ночью все кошки серы.

Calor de paño jamas hace daño. Пар костей не ломит.

La almohada es un buen consejero. Утро вечера мудренее.

El pezo viejo no muerde el anzuelo. Старого воробья на мякини не проведешь.

Dime con quien andas y te dire quien eres. Скажи кто твой друг и я скажу кто твой враг.

Las palabras se las lleva el viento. Верь делам , а не словам (Слова уносит ветер).

Con la moneda que pagues, te pagarán. За добро добром и платят.

A palabras necias, oídos sordos. Глупые речи – что пыль на ветру.

Con dinero baila hasta el perro. Деньги решают всё.

Cada oveja con su pareja. Каждой твари по паре.

Mucho ruido y pocas nueces. Где много слов, там мало дела.

La mejor felicidad es la conformidad. Сам живи и другим не мешай.

Lo mejor siempre lo tiene el otro. Там хорошо, где нас нет.

Cuando el gato no está, los ratones bailan. Без кота мышам раздолье.

docfish.ru

Пословицы на испанском языке

Пословицы на испанском языке

A lo hecho, pecho. Назвался груздем — полезай в кузов.

A todo señor, todo honor. Большому кораблю — большое плаванье.

Ahora es la tuya, ya vendra la mía. Будет и на нашей улице праздник.

Bien esta´lo que bien acaba. Все хорошо, что хорошо кончается.

Bien se esta´ San Pedro en Roma. В гостях хорошо, а дома лучше.

Читайте также:  Чем отличается поговорка от пословицы

Cada mochuelo a su olivo. Всяк сверчок знай свой шесток.

De la abulda´ncia del corazon habla la boca. У кого что болит, тот о том и говорит.

De tal palo, tal astilla. Яблоко от яблони не далеко падает.

Del dicho al hecho hay mucho trecho. От сказанного до сделанного — большое расстояние.

Dormiréis sobre ello y tomaréis acuerdo. Утро вечера мудренее.

El fin corona la obra. Конец — делу венец.

El que no se arriesga no pasa la mar. Волков бояться — в лес не ходить. Кто не рискует, тот не пьет шампанского.

Este mundo es un panuelo. Мир тесен.

La buena mano del rocin hace caballo, y la mano ruin del caballo hace rocin. Дело мастера боится.

La verdad ama la claridad. Правда свет любит.

Ma´s vale tarde que nunca. Лучше поздно, чем никогда.

Mas valen amigos en plaza que dineros en caja. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Mente sana en cuerpo sano. В здоровом теле — здоровый дух.

No escupas en el pozo que te da de beber. Не плюй в колодец, из которого пьёшь.

No hagas a los demas lo que no quieras que te hagan a ti. Не делай другому то, что самому не нравится.

No hay atajo sin trabajo. Без труда не вынешь и рыбку из пруда

Palabra o bala suelta no tiene vuelta. Слово не воробей, вылетит — не поймаешь,

Perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo. Ни себе, ни людям. Piedra movediza, nunca moho la cobija. Под лежачий камень вода не течёт. Preguntando se va a Roma. Язык до Киева доведет. Quien calla, otorga. Молчание — знак согласия. Saber es poder. Знание — сила.

Tambie´n hay manchas en el sol. И на старуху бывает проруха. И на солнце есть пятна.

Un siglo vivera´s, un siglo aprendera´s. Век живи, век учись.

www.spainproject.ru

Испанские пословицы и поговорки

***

Испанцы — нация, древний западноевропейский народ. Имеют иберо-кельтское происхождение. Разговаривают на испанском языке. Общая численность испанцев в мире — примерно 47 миллионов человек. В самой Испании проживает около 38 млн. человек. Десятки миллионов потомков испанцев также проживают в испаноязычных странах Латинской Америки. Родственные народы испанцев: каталонцы и португальцы. Верующие испанцы — католики.

Читайте также:  Пословицы про жизнь умные

____________

.

У зла есть крылья.

Опыт — отец науки.

Первый шаг — самый трудный.

С хлебом все печали меньше.

В конце игры мы увидим, кто получит выигрыш.

Вставай вовремя и увидишь, работай и будешь иметь.

Голодный живот не слушает никого.

Дай своему сыну счастье, и брось его в море.

Дверь без замка соблазняет даже святого.

Для того кто хочет есть, нет чёрствого хлеба.

Женитьба – это мешок, в котором находятся 99 гадюк и 1 угорь.

Каждому шуту нравится его побрякушка.

Кто ложится голодным, — грезит о хлебе.

Кто ничего не бережёт, — тот ничего не имеет.

Где горит огонь — там поднимается дым.

Кто слишком поспешно ходит — спотыкается на ровной дороге.

Кто сплетничает с вами, тот сплетничает и о вас.

Лиса знает много, но тот, кто её ловит, знает больше.

Один волк другого не укусит.

Одна пчела лучше пригоршни мух.

Полный живот — радостное сердце.

Остерегайся встречи с дураком, если улица не широкая.

Пища пчелы превращается в мёд, а паука — в яд.

Плачь, если надо, для того, чтобы учиться: позже ты будешь смеяться.

Прежде чем жениться, хорошо подумайте, потому что этот узел трудно будет развязать.

Просите много, чтобы получить достаточно.

Пусть меня Бог спасёт от тихих вод, а с бурными я сам справлюсь.

Разлука для любви, как ветер для огня: слабую любовь гасит, а большую раздувает.

С хлебом и вином пройдёшь дорогу.

Слабый ветер дующий в нужном направлении — лучше, чем пара сильных вёсел.

Слова и перья делаются достоянием ветра.

Смелое слово поддерживает сердце.

Собаки, которые не находят кого укусить, кусают друг друга.

Сто портных, сто мельников и сто ткачей — триста воров.

Три много и три мало губят человека: много говорить и мало знать; много тратить и мало иметь; много воображать и мало стоить.

Старый мавр никогда не будет хорошим христианином.

Увидев красоту, любой мужчина спотыкается.

Унция от матери больше чем фунт от священника.

У юбок больше побед, чем у френчей и эполет.

Хорошая работа — мастера похвала.

Что не случается в течение года, случается в течение немногих минут.

.

***

.

Португальские пословицы и поговорки

Французские пословицы и поговорки

.

***

Содержание страницы:  испанские народные пословицы и поговорки с переводом, на русском языке.

.

www.poslovitza.ru

Оцените статью
Статус